外文出版社是一家国际性的综合出版社,从事各类外文版图书的编译出版,读者对象主要为外国读者;同时还出版外语读物、工具书和部分中文图书以满足国内图书市场的需求。
外文出版社现隶属于中国外文出版发行事业局(中国国际出版集团)
独特的发展道路
1949年11月,中央人民政府新闻总署国际新闻局成立后即开始以外文出版社的名称出版外文版图书。1952年7月1日国际新闻局撤销后,正式成立了专门从事对外书刊宣传、编译出版外文版书刊的外文出版社。当时出版社在行政上隶属出版总署,业务方针由中共中央宣传部领导。出版总署在《关于中央一级出版社专业分工及其领导关系的规定》中规定:"外文出版社是国家对外宣传的外文书刊统一的出版机构。"
外文出版社于1966年成立了副牌出版社新世界出版社(后于1986年独立),专门出版外国人撰写的有关中国情况的外文版图书;1986年又相继成立了专门出版汉语教材的副牌出版社华语教学出版社和专门出版儿童读物的副牌出版社海豚出版社。
广阔的出书范围
外文出版社是一家担负着党和国家书刊对外宣传任务的出版机构,又是一家综合性的出版社,出书范围十分广阔,除自然科技类图书外,其出书范围几乎涵盖了整个人文图书领域。近半个世纪以来,曾用43种文字翻译出版了大量的党和政府文件、马列著作、毛主席著作、其他党和国家领导人的著作和政治理论书籍。同时还翻译出版了许多我国的古典、现代和当代文学精品以及艺术画册、儿童读物等。
1978年以后,随着我国实行的改革开放政策,外文出版社的出版方针也发生了较大的变化,加强了针对性,出版更适合国外需求的选题。除继续用多种文字出版党和国家领导人著作、政策文件、政治理论和文学作品外,将出书重点放在编译出版介绍中国基本情况和改革开放的书籍上;出书范围也随之扩大,增加了中国基本情况、中国传统文化、经济、法律、史地、医疗保健、儿童读物、汉语教材等类图书,并以贸易的形式进入国外图书市场,发行到世界100多个国家和地区。同时,积极参加各类国际书展,通过版权转让和合作出版等形式,使我国的图书通过国外的出版机构进入国外发行主渠道。
丰硕的出版成果
外文出版社成立49年来,用多种文字编译出版了大量外文版图书。近年平均年出书约500种,多种图书在国内外获奖。
(1)用多种文字编译出版了一大批马恩列斯经典著作、毛泽东著作、党和国家领导人著作以及法律、政策文件等图书。
(2)编译出版了多种文版的近600部中国优秀的文学作品。其中绝大多数为中国古典、现代和当代文学作品的精品。
(3)用各种文字编译出版了一批介绍中国基本情况、传统文化、医疗保健、历史地理的图书和画册,儿童读物和汉语教材。
雄厚的编译力量
外文出版社根据自身的特点,设有中文编辑部和各种外文的翻译部,拥有一支既懂对外宣传、又会出版的专业队伍。最多时曾设有26种文字的翻译部门,用43种文字出版图书,如英文、法文、俄文、德文、西班牙文、意大利文、葡萄牙文、日文、朝文、泰文、越南文、缅甸文、老挝文、柬埔寨文、印尼文、印地文、乌尔都文、泰米尔文、孟加拉文、阿拉伯文、波斯文、斯瓦西里文、豪萨文、蒙古文、罗马尼亚文、世界语等。为提高译文质量还常年聘有外籍专家。一批著名的中外专家和翻译家,如爱泼斯坦、沙博理、戴乃迭、戴妮丝、横川辰子、陈必娣、萧乾、叶君健、杨宪益等均曾在外文出版社工作过。
目前,外文出版社正在开拓编译合一的新的道路,使我们的出版物更具针对性,更适合国外市场,更受广大读者欢迎。
成功的版权贸易
外文出版社在与国外进行合作出版与转让版权中,贯彻"以进带出"的方针,积极开展了版权引进的工作。自中国参加国际版权组织以来,出现了一个良好的国际间的版权贸易环境,给外文出版社带来了新的发展机遇。为了更好地做好对外图书出版工作,使中国图书走向世界,我社除了自己出版外文版图书外,还采取了向国外出版社转让版权和合作出版的方式。我社是中国出版界最早开始版权贸易和对外合作出版的出版社之一,并取得了喜人的成绩。2001年初,在由新闻出版署、国家版权局主办,中国出版工作者协会、中国版权研究会承办的全国图书版权贸易成果展并评选全国图书版权贸易先进单位的活动中外文出版社被评为"全国图书对外版权贸易先进单位"。
紧跟时代的步伐
近几年来,随着改革的深化和图书出版国际市场的变化,外文出版社及时地调整了出版结构。改革开放后,世界需要了解中国,中国也需要了解世界。新的时代对外文出版社提出了新的要求。一方面我们继续做好对外图书的出版工作,尤其是加强针对性,提高图书质量,注重市场,讲究效益;另一方面我们加强了国内市场的开发力度,为了满足国内读者学习外语的需要,发挥我社外语的优势,外文出版社适时推出一系列高品位的外语读物、外语学习类图书,获得了国内广大读者的喜爱。同时,我社努力开发了一批针对国内外两个市场的精品图书,为两类读者服务。